Onda sarsılmaz dağlar bıraktık ve onda göz alıcı ve iç açıcı her çiften nice bitkiler bitirdik.
Onda sarsılmaz dağlar bıraktık ve onda göz alıcı ve iç açıcı her çiften nice bitkiler bitirdik
Onda sarsılmaz dağlar bıraktık ve onda göz alıcı ve iç açıcı her çiftten (nice bitkiler) bitirdik.
hakiki sahibi) Biz, yaşama biçimleriyle refah içinde şımarıp azmış nice şehri yıkıma uğrattık.
(Onlara) Varis olanlar Biziz.
Şüphesiz Biz, gerçekten Biz yaşatır ve öldürürüz ve varis olanlar Biziz.
(Bakara Suresi 160) İnsan her an hata yapmaya, günah işlemeye, zaafa düşmeye açık bir nefse sahiptir.
strong> (Bakara Suresi 160)
İnsan her an hata yapmaya, günah işlemeye, zaafa düşmeye açık bir nefse
Her an hata yapmaya, günah işlemeye, zaafa düşmeye açık bir nefse sahiptir.
Ancak insana sayılan bu olumsuzluklar sebebiyle düşebileceği hataları telafi etmek için bir yol gösterilmiştir
Bu nedenle geçmiş ve gelecek kavramları Allah Katında birdir.
Cahil olan insan gece karanlığının günahlarını gizleyeceğine, hiç kimse tarafından görülmeyeceğine ve
Allah, hepsini dirilteceği gün, onlara neler yaptıklarını haber verecektir.
Öyle ki Secde Suresinin 17. ayetinde: Kovulmuş şeytandan Allaha sığınırım: Artık hiçbir nefis yaptıklarına
karşılık olmak üzere kendileri için gözler aydınlığı olarak nelerin saklandığını bilmez.
(Secde Suresi, 17) denilerek cennetteki nimetlerin üstünlüğüne dikkat çekilmiştir.
Öyle ki Secde Suresi’nin 17. ayetinde:
Kovulmuş şeytandan Allah’a sığınırım:
strong>''Artık hiçbir nefis yaptıklarına karşılık olmak üzere kendileri için gözler aydınlığı olarak nelerin
(Secde Suresi, 17)
denilerek cennetteki nimetlerin üstünlüğüne dikkat çekilmiştir.
Kuranda, Artık hiçbir nefis, yaptıklarına karşılık olmak üzere kendileri için gözler aydınlığı olarak nelerin
(sayısız nimetlerin) saklandığını bilmez (Secde Suresi, 17) şeklinde buyrularak cennetteki nimetlerin
Kuranda, Artık hiçbir nefis, yaptıklarına karşılık olmak üzere kendileri için gözler aydınlığı olarak nelerin
(sayısız nimetlerin) saklandığını bilmez (Secde Suresi, 17) şeklinde buyrularak cennetteki nimetlerin
elçilerine şu vaatlerde bulunmuştur: Andolsun, (peygamber olarak) gönderilen kullarımıza (şu) sözümüz geçmiştir
yardım vaadini şöyle bildirmektedir: Andolsun, (peygamber olarak) gönderilen kullarımıza sözümüz geçmiştir