HARUN YAHYA
Ana Sayfa
Tüm Eserler
Kitaplar
Makaleler
Videolar
Yatay
Dikey
Sesler
Görseller
Alıntılar
Diğer
TR
TR
Turkish / Türkçe
Azerbaijani / Azərbaycanca
Russian / Русский
English
Portuguese / Português
Malay / Bahasa Melayu
Dutch / Nederlands
Italian / Italiano
Spanish / Español
German / Deutsch
Persian / فارسی
Uighur / ئۇيغۇرچە
Polish / Polski
French / Français
Urdu /اردو
Albanian / Shqip
Arabic / العربية
Serbian / Srpski / Српски
Bulgarian / Български
Chinese / 古文
Indonesian / Bahasa Indonesia
Bosnian / Bosanski
Danish / Dansk
Hausa / هَوُسَا
Hungarian / Magyar
Bengali / বাংলা
Thai / ภาษาไทย
Czech / Čeština
Finnish / Suomi
Swedish / Svenska
Hebrew / עברית
Uzbek / O'zbekcha
Burmese
Malayalam / മലയാളം
Swahili / Kiswahili
Japanese / 日本語
Tamil / தமிழ்
Georgian / ქართული
Amharic / አማርኛ
Romanian / Română
Greek / Ελληνικά
Kazakh / Қазақша
Hindi / हिन्दी
Dhivehi / ދިވެހި
Croatian / Hrvatski
Igbo
Macedonian / Македонски
Pushto / پښتو
Sindhi / سنڌي ، सिन्ध
Sinhala / සිංහල
Telugu / తెలుగు
Tamazight / Berberi
Tagalog / Pilipinas
Norwegian / Norsk (Bokmål)
Kyrghyz / Кыргызча
Tatar / Татарча
Maranao
Yorùbá
Crimean Tatar / Qırımtatarca
Balochi
Kurdí
Somali
ESC
HARUN YAHYA
Ara
TR
TR
Turkish / Türkçe
Azerbaijani / Azərbaycanca
Russian / Русский
English
Portuguese / Português
Malay / Bahasa Melayu
Dutch / Nederlands
Italian / Italiano
Spanish / Español
German / Deutsch
Persian / فارسی
Uighur / ئۇيغۇرچە
Polish / Polski
French / Français
Urdu /اردو
Albanian / Shqip
Arabic / العربية
Serbian / Srpski / Српски
Bulgarian / Български
Chinese / 古文
Indonesian / Bahasa Indonesia
Bosnian / Bosanski
Danish / Dansk
Hausa / هَوُسَا
Hungarian / Magyar
Bengali / বাংলা
Thai / ภาษาไทย
Czech / Čeština
Finnish / Suomi
Swedish / Svenska
Hebrew / עברית
Uzbek / O'zbekcha
Burmese
Malayalam / മലയാളം
Swahili / Kiswahili
Japanese / 日本語
Tamil / தமிழ்
Georgian / ქართული
Amharic / አማርኛ
Romanian / Română
Greek / Ελληνικά
Kazakh / Қазақша
Hindi / हिन्दी
Dhivehi / ދިވެހި
Croatian / Hrvatski
Igbo
Macedonian / Македонски
Pushto / پښتو
Sindhi / سنڌي ، सिन्ध
Sinhala / සිංහල
Telugu / తెలుగు
Tamazight / Berberi
Tagalog / Pilipinas
Norwegian / Norsk (Bokmål)
Kyrghyz / Кыргызча
Tatar / Татарча
Maranao
Yorùbá
Crimean Tatar / Qırımtatarca
Balochi
Kurdí
Somali
ESERLER
Tüm Eserler
Kitaplar
Makaleler
Videolar — Yatay
Videolar — Dikey
Sesler
Görseller
Alıntılar
Diğer
KATEGORİLER
HD Belgeseller
Ahir Zaman, Hz. Mehdi Ve Hz. İsa
Evrim Teorisinin Çöküşü
İman Hakikatleri Ve Yaratılış Mucizesi
Kitap Ehli Ve Peygamberler
Türk-İslam Birliği
Diğer İnanç Ve Felsefelere Bakış
Maddenin Ardındaki Sır
Harun Yahya Ve Etkileri
Uluslararası Konferanslar
Bilim Adamları Yaratılışı Anlatıyor
Evrim Için Ne Dediler?
Gerçek Atatürkçülük
Herkes Için Adalet
Kısa Röportajlar
Soru Cevap
Güzel Konular
Tarih, Politika Ve Strateji
Kuran Ahlakı Ve Derin Düşünmek
Alıntılar
Yeniler başta
Yeniler sonda
A'dan Z'ye
Z'den A'ya
Rastgele
Sıralamayı kaldır
KATEGORİ SEÇİN
Ahir Zaman, Hz. Mehdi Ve Hz. İsa
Evrim Teorisinin Çöküşü
İman Hakikatleri Ve Yaratılış Mucizesi
Kitap Ehli Ve Peygamberler
Türk-İslam Birliği
Diğer İnanç Ve Felsefelere Bakış
Maddenin Ardındaki Sır
Harun Yahya Ve Etkileri
Çocuklar İçin
Gerçek Atatürkçülük
Tarih, Politika Ve Strateji
Kuran Ahlakı Ve Derin Düşünmek
Sevgi
Tüm Eserler
Alıntılar
Alıntı
Allah'tan sanatını daha çok bilmeyi, aklımızda daha çok tutmayı ve sanatına hayret etmeyi hep istemek gerekir.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
English
Alıntı
“Allah’tan önce ne vardı?” diyorsun. Önce ve sonra kavramı var sende. Allah zamanı yaratıyor, zaman yok. Tek bir an var. “An” en kısa zaman yani sonsuz kısa zaman. Sonsuz kısa zaman nedir? Bunun karşılığı “an”dır işte.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
“Allah'tan önce ne vardı?” diyorlar. Önceyi sonrayı söylediğine göre zamanlı olduğun anlaşılıyor. Allah zamansızdır. Zamansız olunca önceyi sonrayı nasıl soracaksın? Allah zamansız ve mekansızdır. Zamansızlık var olunca, “Daha önce ne vardı?” diyemiyorsun. Allah zamansız olarak vardı. Biz zamana tabi olarak yaratıldık.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
English
Alıntı
Allah'tan Kuran'dan, Peygamberimiz'den neredeyse hiç bahsetmeyenler sabahtan akşama kadar Rumiliği övüyor. Bundaki anormalliği görmek gerek.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
English
Alıntı
Allah’tan korkulmazsa insanın elinde avucunda akıl kırıntısı kalmaz.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah’tan korkulmayınca ahlak bozuluyor. Diyorlar ki, “Sevsek de biz güzellik olsa.” Yok, akıl almaz zulüm yaparsın sevgiyle. İllaki Allah korkusu gerekir.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah’tan korkmayanlara yobazlık içinde şaklabanlık yaparak din anlatılmıyor. İçi titreyerek korku duyanlara anlatılıyor sadece. Diğerlerinin önce putuna vuracaksın. O, putu kırılırken büyüklenemez. Birden eli yüzü kayar, çünkü çok ağırına gider. İşte bu sebeple ÖNCE DARWİNİZM’İ MATERYALİZMİ ÇÖKERTMEK GEREKİYOR. PUTSUZ KALIR VE BİR ANDA İMANA AÇIK HALE GELİR.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah’tan korkmayan insana güzellik bir şey ifade etmez. Eğer insan egoistse hiçbir güzellikten zevk almaz. Egoist insan ne kendi mutlu olur ne diğer insanlara mutluluk verebilir. Egoistlik insanı ilkelleştirir.
Adnan Oktar
Alıntı
Allah'tan korkmayan insan acımasız, vefasız, yalancı, düzen kuran, merhametsiz bir karakterde olur. Böyle insana güvenmek mümkün olmaz.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Alıntı
Allah'tan korkmayan Allah'ı sevmeyen samimi olarak pişman olmaz. Mümin Allah'tan utanır. Allah'ın sevgisini kaybetmekten korkarak pişman olur.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Alıntı
ALLAH’TAN KORKMAK; SİLAHTAN VEYA BAŞKA BİR ŞEYDEN KORKMAK GİBİ DEĞİLDİR. ALLAH’TAN KORKMAK; ZEVKLİ, GÜZEL BİR KORKMADIR, ASİL BİR KORKMADIR. Allah’ın sevgisini ve rızasını kaybetmekten çekinmektir.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
ALLAH’TAN KORKMADIN MI GAFLET GELİR, İNSANIN AKLINA ZAYİLİK GELİR, Allah esirgesin.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
Hungarian / Magyar
Alıntı
Allah'tan korkanlar Kuran okurken heyecan hissederler. Kalp yumuşayıp yatıştığında mülayemet gelir insana.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah’tan korkan sevgi dolu olur, merhametli olur, şefkatli olur, akil olur, adil olur, adaletli olur.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Alıntı
ALLAH’TAN KORKAN KADIN ÇOK GÜZEL OLUR. Çok munis, yumuşak başlı, şeker, dünya tatlısı olur. Öbür türlü üstünde bir melanet olur, kir olur; Allah esirgesin.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
English
Alıntı
Allah’tan korkan çok akıllı olur, helale harama çok titiz olur, bütün tavırları dengeli ve düzgün olur. Allah’tan korkmadı mı Allah vermesin zaten tavırlarına hemen yansıyor. Ağzına geleni söylüyor, istediği gibi hareket ediyor. Allah’tan korktuğunda her şeyi seçerek, çok özenli ve çok tutarlı, güzel tavır gösteriyor Müslüman. Egoistlikten, bencillikten uzak oluyor.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
English
Alıntı
Allah’tan korkan Allah’ı sever. Allah’ı seven Allah’tan korkar. Allah’tan korkan da samimi olur, dürüst olur. Samimi, dürüst olmayan da sevgiyi bilemez.
Adnan Oktar
Alıntı
Allah’tan her zaman mükemmel tevekkül istemek lazım. ‘Yarabbi, bana Sana mükemmel tevekkül eden kul olmayı nasip et’ diye Müslüman bu nimeti sürekli isteyecek. Çünkü çok büyük bir nimet.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
English
Alıntı
Allah'tan hep şeksiz şüphesiz iman istemek lazım. Allah'a karşı şüphede, insan rezil rüsva olur. Ahirette çok utanır, çok çok aşağılayıcı bir şey insan için. Saf iman, samimi imanla Allah'ı sevmek lazım.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah'tan haşa ümidini kesen karamsarlık denizine düşer, simsiyah bir dünyada acı ve sıkıntı içinde çırpınır. Çözüm Allah'ı coşkuyla sevmektir.
Adnan Oktar
Alıntı
Allah'tan en çok istediğim Kuran'ı doğru anlamak ve doğru yaşamak, Allah'ı en derin aşkla sevmek ve en derin imanla iman etmek.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Alıntı
Allah’tan en çok, Allah’ın kalbimize derin iman nakşetmesini ve Allah’ı aşkla sevmeyi isteyeceğiz. Allah’a derin imanla, samimi imanla bağlandığımızda her şey çok güzel olur.
Adnan Oktar
Alıntı
Allah'tan, dinden uzaklaşılırsa, Mehdiyete önem verilmezse, İttihad-ı İslam'a önem verilmezse, İsa Mesih'in inişine önem verilmezse Allah böyle bir mucize meydana getirir. Hepsinin ekonomistleri var, iş adamları var, para basma makineleri var, bankaları var ama bak ekonomik krizden kurtulamıyorlar ve ekonomik kriz onları gittikçe eze eze yemeye başladı. Tek kurtuluş Allah'a teslim olmaları, iman'a teslim olmaları.
Adnan Oktar
Alıntı
Allah'tan, dinden bahsederken espri olmaz, alaycı üslup olmaz. Din eğlence konusu edilemez.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah’tan başka hiçbir şey mutlak varlık olmaz.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
English
Alıntı
Allah’tan başka hiçbir güç yoktur. Tek tehlike Allah’ın rızasını terk etmek olur. Tehlike olur diye düşündüğün her şey Allah’ın senin beyninde yarattığı bir görüntüdür. Tüm güç Allah’a aittir. Tehlike Allah’ı unutmak, Allah’tan yüz çevirmektir. O zaman –Allah korusun- seni kurtaracak hiçbir güç olmaz.
Adnan Oktar
Alıntı
Allah’tan bahsedin. Bizim kalbimiz Allah’la ferahlar. Allah’ı seviyoruz biz. Allah için yaşıyoruz.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Alıntı
Allah'tan bahsederken saygıda asla kusur edilmez, derin bir saygı gerekir.
Adnan Oktar
Diğer diller
French / Français
English
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
ALLAHSIZLIĞI KOLAY BİR ŞEY ZANNEDİYOR DÜNYA, HİÇBİR ŞEY OLMAZ ZANNEDİYOR. ALLAHSIZLIKTA MAHVOLURSUNUZ. Cayır cayır sıkıntıdan deliye dönüyorsun.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allahsız, Kitap’sız, dinsiz, imansız PKK kavmi artık tarih oldu. Nasıl Nemrut kavmi, Firavun kavmi tarih olduysa artık onlar da tarih oldular.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah'la bağlantıyı hiç kesmemek lazım. Yorgunum deyip Allah bırakılmaz. Öleceğini bilse Allah'ı bırakmamalı. Vargücünle Allah'ı anacaksın.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah’la bağlantının hiç kesilmemesi lazım. Allah’la bağlantı kesilirse insan tevekkülünü kaybeder. Tevekkülünü kaybedince de çok sinirli, gergin ve huzursuz olabilir. Tevekkül bir saniye bile unutulmaması gereken dünyadaki en büyük nimetlerdendir.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah’la bağlantı olmadan, Allah’ı aşkla sevmeden, Allah’a tam teslim olmadan, hayatı güzel yaşama diye birşey mümkün olmaz. Allah kullarını titizlikle takip eder. Allah’ın kullarına verdiği nimetler, kullarının Kendisi’ne duyduğu sevgiyle doğru orantılıdır. İnsanlar Allah’a ne kadar derin bir sevgi duyarlarsa, Allah da insanlara o kadar fazla nimet nasip eder.
Adnan Oktar
Alıntı
Allah’ın zikriyle felah bulmak için tam samimi bir teslimiyetle Allah’a bağlanmak gerekir. Aksi takdirde insanların mutlu olması mümkün değildir. Felah bulmak ve mutluluk için Allah’a gönülden teslim olmak, Allah’a tam bağlanmak şarttır.
Adnan Oktar
Alıntı
Allah'ın zikri ve dua azaldığında kişinin kendi kontrolünü yavaş yavaş kaybettiği çok dengesiz bir ruh gelişir.
Adnan Oktar
Alıntı
Allah'ın zengin yaratma detaylarına bakıp hayran olacağız. O zaman aşk daha artar. Aşk artınca Allah'tan korku artar. Allah'tan korku artınca tevekkül artar. Tevekkül artınca sinirlerin alınmış olur. Kafan çok rahat eder, ferahlarsın. Üstüne bir sürur, bir ferahlık, bir suhulet gelir, inşaAllah.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
ALLAH’IN ZAYIF SEVİLMESİ CENAB-I ALLAH’IN ŞANINA YAKIŞMAZ. ALLAH’IN TUTKUYLA SEVİLMESİ GEREKİR. Onun için Allah Peygamberler yaratıyor, Mehdiler yaratıyor, veliler yaratıyor. Az sayıda ama o Allah için yeterli oluyor, beğeniyor Allah onu.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
English
Alıntı
Allah'ın yardımı olmadan, Allah'ın kaderdeki desteği olmadan, Allah yolunda olan bir hareket olmadan, Mehdiyetin emrinde olan bir hareket olmadan bir hareketin başarılı olması Allah'ın kanunlarına göre mümkün değildir.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
English
Alıntı
Allah’ın yarattığı kader kusursuz güzeldir. İnce ince tam insanın kaldırabileceği gibi yaratılmıştır. Allah her insanın kaderini, her imtihanı kaldırabileceği şekilde yaratmıştır.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Alıntı
Allah’ın yarattığı dışında hiçbir şey olmaz. Her an kaderde takdir edilmiş. “Şu insan bana aksilik yaptı” diyor ve üzülüyor. Bu şirk olur. “Allah bana sabretmem için gösteriyor” deyip hepsini yaratanın Allah olduğunu bilirsen kazanırsın. İnsan şirke düşmediğinde dev bir manevi güç kazanır.
Adnan Oktar
Alıntı
Allah’ın yaratma sanatını çok düşünmek lazım, hem öğrenmek için hem de zevk almak için düşünmek lazım. Bunda zevk var. Çünkü şaşkınlık ve hayret çok zevkli bir şey. Düşünüp düşünüp hayret edip hayretin de zevkini ayrıca almak lazım.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah'ın yaratışı inkar edildiğinde, tesadüfler sizi var etti yalanı söylendiğinde felaketlerin kapısı açılmış olur. Sanat da yok olur.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
English
Alıntı
Allah’ın yaptığına inanıyorsan nasıl üzülüyorsun? Allah’ın yapmadığına inanıyorsan zaten mahvoldun demektir, Allah vermesin karşılığı cehennemdir.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah'ın, vicdanına ilham ettiklerine direnmeyen insana samimi insan denir.
Adnan Oktar
Alıntı
Allah'ın verdiği nimetlerle hayatta olup yaşadığı halde Allah'ı sevmemek, Allah'ı anmamak, Allah'tan uzak durmak çok büyük nankörlüktür.
Adnan Oktar
Alıntı
Allah'ın velisiyle uğraşılmaz. Allah karşılığını mutlaka verir.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah'ın velileriyle uğraşılmaz. Allah’ın velisiyle uğraşan bir insanı bütün dünya bir araya gelse Allah’ın gazabından kurtaramaz. Kim Allah'ın velisine düşman olursa Allah onu birden cehenneme yuvarlar.
Adnan Oktar
Diğer diller
Azerbaijani / Azərbaycanca
English
Alıntı
Allah'ın ve ahiretin varlığını bilmek çocuklara huzur verir. Allah sevgisi ve ahiret inancıyla yetişen çocuk dengeli, tutarlı olur.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Alıntı
Allah'ın varlığının delillerini ince ince, tek tek, detay detay düşünmek önemlidir. Yüzlerce konunun içinde boğulmak değil bir konuyu düşünmek gerekir.
Adnan Oktar
Diğer diller
English
Azerbaijani / Azərbaycanca
Alıntı
Allah'ın varlığının delillerinin, Kuran mucizelerinin ve Darwinizmin geçersizliğinin düzenli olarak televizyonlarda anlatılması gerekir.
Adnan Oktar
17031
«
1
...
307
308
309
310
311
312
313
...
341
»
/ 341
«
1
..
309
310
311
..
341
»
17031
/ 341
50
20
50
100
Telif Hakkı © 2026
Gizlilik Politikası
Kullanım Koşulları
İletişim