logo HARUN YAHYA
MEVLA - Dost, Sahip, Müminlerin Dostu Olan, Onlara Hayır Yolları Açan Ve Onları Muvaffak Kılan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

O, sizleri seçmiş ve din konusunda size bir güçlük yüklememiştir, atanız İbrahimin dini(nde olduğu gibi

MUAHHİR / MUKADDİM - İstediğini Geri Koyan, Arkaya Bırakan İstediğini İleri Geçiren, Öne Alan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

(Hicr Suresi, 5) Bu durumda Allaha iman eden bir kula düşen ise, Allahın neyi ileri aldığını neyi ertelediğini

MUAZZİB - Azaplandıran

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

(Secde Suresi, 20-21) Haber ver kullarıma; şüphesiz Ben, Ben bağışlayanım, esirgeyenim.

MUHİT - Kuşatan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

MUBKİ / MUDHİK - Ağlatan / Güldüren

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Ağlayacakları her olayı, her sebebi Allah yaratır ve vaktini de o tayin eder.

Allah inkarcıları ağlatırken mümin kullarına Kendi Katından neşe, rahatlık ve huzur verir; yüzlerini

MUVEFFİ - Ahdini Yerine Getiren, Tastamam Veren, Ödeyen

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

(Lokman Suresi, 16) Hesap günü gelince ise herkes kendi amel defterinden neyi hazırladığını öğrenir ve

Onun ne olduğunu (mahiyetini) sana bildiren nedir? O, kızgın bir ateştir.

MUHSİ - Sonsuz Da Olsa, Herşeyin Sayısını Bilen

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Allah bu gerçeği bir ayette şöyle haber verir: Allah, hepsini dirilteceği gün, onlara neler yaptıklarını

MUHSİN - İhsanı Olan, Veren

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

(Rahman Suresi, 60) Allah hakkında yalan uydurup iftira edenlerin kıyamet günü zanları nedir?

MUHYİ - Can Bağışlayan, Sağlık Veren, Dirilten, Yaşatan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

(Yasin Suresi, 79) O, yaşatan ve öldürendir; gece ile gündüzün aykırılığı (veya ardarda gelişi) da Onun

MUKALLİB - Çeviren (Kalpleri)

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

MUKMİL - Kemale Erdiren

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

MUNTAKİM - İntikam Alan, Suçluları Müstahak Oldukları Cezaya Çarpan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

MUSAVVİR - Tasvir Eden, Herşeye Şekil Ve Suret Veren

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

MÜBEŞŞİR - Müjdeleyen

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

(Yunus Suresi, 64) Allah Kuranda müminleri, melekler vasıtasıyla da müjdelediğini açık ve net olarak

MÜBEYYİN - Açıklayan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Ayrıca kendilerinden öncekilerin hatalarını tekrarlamamaları için insanlara geçmiş kavimlerden de örnekler

Ancak Biz birçok nesiller inşa ettik de onların üzerinde (nice) ömür(ler) uzayıp geçti.

MÜDEBBİR - İdare Eden, Yöneten, Bütün Yaratılmışları Düzenle Ve Dengeyle İdare Eden Ve Birbirine Yardımcı Eden

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Gerçek şu ki iç içe geçmiş bunca sistemi ancak Yaratıcımız olan Allah korumakta ve kainat ancak Rabbimizin

MÜ'MİN - Emniyet Verici, Emin Kılan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

MUCİB - Kendine Yalvaranların İsteklerini Veren, İcabet Eden

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

(İsra Suresi, 11) Kişi için neyin şer, neyin hayır olduğunu ise en iyi Allah bilir.

MÜHEYMİN - Gözetici Ve Koruyucu Olan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Bu çekim kuvveti daha zayıf olsaydı neler olurdu?

sıcaktan kavrulmasına ya da Güneşten uzaklaşarak uzaya savrulmasına ve mutlak soğuklukta donmasına sebep

MÜTEKEBBİR - Herşeyde Ve Her Hadisede Büyüklüğünü Gösteren

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Onun gücü ve kudreti karşısında, yeryüzünde büyüklenebilecek kimse yoktur; O, önünde secde edilecek tek

MUSEVVA - Şekillendiren, Düzenleyen

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Roman ; Ey insan, üstün kerem sahibi olan Rabbine karşı seni aldatıp-yanıltan nedir?

MÜSTEAN - Kendisi'ne İhtiyaç Olunan Ve Kendisi'nden Yardım Beklenen

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

MUTAHHİR - Temizleyen, Şirkten, Kötülükten, Manevi Kirlerden Temizleyen

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

MÜYESSİR - Hayırda Ve Şerde Kulunun Yolunu Kolaylaştıran, Dinde Kolaylık Veren, Hiç Kimseye Gücünün Üstünde Yük Yüklemeyen

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

O, sizleri seçmiş ve din konusunda size bir güçlük yüklememiştir, atanız İbrahimin dini(nde olduğu gibi

(Nisa Suresi, 28) Allah insanı yarattığı gibi onun nelere güç yetirip nelere yetiremeyeceğini bilir.

MÜZEKKİ - Her Kusur Ve Ayıptan, Manevi Kirlerden Kullarını Temize Çıkaran, Temizleyen

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

MÜZEYYİN - Süsleyen

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

MÜZİL - Zillete Düşüren, Hor Ve Hakir Eden

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

MUĞNİ - İstediğini Zengin Eden

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Varis sıfatında da belirttiğimiz gibi herşeyin varisi yalnızca Allahtır.

NASIR - Yardım Eden

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

elçilerine şu vaatlerde bulunmuştur: Andolsun, (peygamber olarak) gönderilen kullarımıza (şu) sözümüz geçmiştir

NUR - Alemleri Nurlandıran, İstediği Simalara, Zihinlere Ve Gönüllere Nur Yağdıran

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

RABBİL ALEMİN - Alemlerin Rabbi

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

RAFİ - Yukarı Kaldıran, Yükselten

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

RAKIB - Bütün Varlıklar Üzerinde Gözcü Olan, Bütün İşler Kontrolü Altında Tutan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

RAUF - Pek Esirgeyen, Çok Acıyan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Allahın Rauf sıfatı Kuranda şöyle bildirilmektedir: Her bir nefsin hayırdan yaptıklarını hazır bulduğu

REZZAK - Rızık Veren, İnsanların Faydasına Olmak Üzere Nimetlerini Veren

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Kuranda, Artık hiçbir nefis, yaptıklarına karşılık olmak üzere kendileri için gözler aydınlığı olarak nelerin

(sayısız nimetlerin) saklandığını bilmez (Secde Suresi, 17) şeklinde buyrularak cennetteki nimetlerin

SADIK - Vaadine Sadık, Doğru

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

İnkarcılar için vaat, dünyada sıkıntılı bir geçim, ahirette ise -Allahın dilemesi dışında- sonsuza kadar

SAİK - Cehenneme Süren

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

SANİ - Sanatçı, Nihayetsiz Güzellikleri Sanatının İçinde Yaratan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

SELAM - Her Türlü Tehlikelerden Kullarını Selamete Çıkaran, Cennetteki Kullarına Selam Eden

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

SEMİ - İşiten

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

ŞAFİ - Şifa Veren

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

ŞEFİ - Şefaatçi

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

(Secde Suresi, 4)

ŞARİH - Açan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Allah insanları yaratırken onlara kötülüğe yönlendiren nefsi vermiş fakat bunun yanında nefse de fücurunu

ŞEHİD - Şahit Olan, Her Zaman Ve Her Yerde Hazır Ve Nazır Olan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Bu nedenle geçmiş ve gelecek kavramları Allah Katında birdir.

Allah, hepsini dirilteceği gün, onlara neler yaptıklarını haber verecektir.

ŞEKÜR - Kendi Rızası İçin Yapılan İyi İşlere Daha Güzeliyle Karşılık Veren

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

TEVVAB - Tevbeleri Kabul Edip Günahları Bağışlayan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Her an hata yapmaya, günah işlemeye, zaafa düşmeye açık bir nefse sahiptir.

Ancak insana sayılan bu olumsuzluklar sebebiyle düşebileceği hataları telafi etmek için bir yol gösterilmiştir

VAHİD - Tek Olan, Zatında, Sıfatlarında, İşlerinde, İsimlerinde, Hükümlerinde, Asla Ortağı Veya Benzeri, Dengi Bulunmayan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

VARİS - Servetlerin Geçici Sahipleri Elleri Boş Olarak Yokluğa Döndükten Sonra Varlığı Devam Eden, Servetlerin Hakiki Sahibi

Roman ; Biz, yaşama biçimleriyle refah içinde şımarıp azmış nice şehri yıkıma uğrattık.

(Onlara) Varis olanlar Biziz.

Şüphesiz Biz, gerçekten Biz yaşatır ve öldürürüz ve varis olanlar Biziz.

VASİ - Geniş Olan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

VEHHAB - Bağışı Çok Olan, Karşılıksız Armağan Eden

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

VEKİL - İşlerini Kendisi'ne Bırakanların İşini Düzeltip, Onların Yapabileceğinden Daha İyisini Temin Eden

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

VELİ - İyi Kullarına Dost Olan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

ZÜLCELAL-İ VE'L İKRAM - Hem Büyüklük Sahibi Hem Kerem Ve İkram Sahibi Olan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

ZAHİR - Aşikar Olan

Definitions table.MsoNormalTable mso-style-name: Normal Tablo ;mso-style-parent: ;font-size:10.0pt; Times New

Onda sarsılmaz dağlar bıraktık ve onda göz alıcı ve iç açıcı her çiftten (nice bitkiler) bitirdik.

Sayın Aydın Doğan, Türk halkı artık yalana inanmıyor

Elektron mikroskobunun olmadığı, günümüz bilim adamları tarafından New York şehrinden daha kompleks olarak

Çocukça izahlar ve masallarla aldatma dönemi çoktan geçmiştir.

İşte bu sebeple, yayın organlarınızda artık lütfen doğru olmayan haberlerin çıkmasına izin vermeyin.

Dr. Albert Fleischman'ın (Zoolog) Evrim Teorisinin Geçersizliği Hakkındaki İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Dr.

W. R. Thompson'ın (Commonwealth Institute of Biological Control - Ottowa'nın başkanı) Evrim Teorisinin Geçersizliği Hakkındaki İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; W.

Roger Lewin'in (Ünlü evrimci bilim yazarı, New Scientist dergisi eski editörlerinden) Evrim Teorisinin Geçersizliği Hakkındaki İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Roger Lewin (Ünlü evrimci bilim yazarı, New Scientist dergisi eski

Herribert Nillson'un Evrim Teorisinin Geçersizliği Hakkındaki İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Herribert Nillson: Evrimi bir deney ile ispat etme girişimlerim 40

P. Lemoine'un Evrim Teorisinin Geçersizliği Hakkındaki İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; P.

Norman Macbeth'in Evrim Teorisinin Geçersizliği Hakkındaki İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Norman Macbeth: Maalesef evrim alanındaki açıklamaların çoğu iyi

Prof. Cemal Yıldırım'ın (Yerli evrim savunucularından, felsefe profesörü) Evrim Teorisinin Geçersizliği Hakkındaki İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Prof.

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Doğrudur, evrim kuramı ispat edilememiştir.( Cemal Yıldırım, Evrim

François Jacob'un (Hücre Genetiği Profesörü - 1965 Nobel Tıp Ödülü) Evrim Teorisinin Geçersizliği Hakkındaki İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; François Jacob (Hücre Genetiği Profesörü - 1965 Nobel Tıp Ödülü):

C. D. Darlington'un Evrim Teorisinin Geçersizliği Hakkındaki İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; C.

Christopher Wills (San Diego California Üniversitesi'nde biyolog ve evrim dersleri veriyor.) Darwin ve Alfred Russel Wallace'tan Söz Ederek Şöyle Diyor:

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Christopher Wills (San Diego California Üniversitesinde biyolog ve

Chandra Wickramasinghe'in Evrim Teorisini İdeolojik Olarak Savunduklarına Dair İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Chandra Wickramasinghe: Bir bilim adamı olarak aldığım eğitim boyunca

Prof. Fred Hoyle'un (Cambridge Üniversitesi'nden İngiliz matematikçi ve astronom) Evrim Teorisini İdeolojik Olarak Savunduklarına Dair İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; P rof.

Fred Hoyle-Chandra Wickramasinghe, Evolution from Space, New York, Simon Schuster, 1984, s.130

François Jacob'un Evrim Teorisini İdeolojik Olarak Savunduklarına Dair İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; François Jacob: Bütün bu tartışmalar ciddi soruları gündeme getirmektedirler

Dr. Michael Walker'ın (Antropolog, Sidney Üniversitesi) Evrim Teorisini İdeolojik Olarak Savunduklarına Dair İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; D r.

Robert Shapiro'nun Evrim Teorisini İdeolojik Olarak Savunduklarına Dair İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Robert Shapiro: Bizi basit kimyasalların var olduğu bir karışımdan

Robert Shapiro, Origins: A Sceptics Guide to the Creation of Life on Earth, Summit Books, New York, 1986

Hubert Yockey'in (Evrimci biyolog) Evrim Teorisini İdeolojik Olarak Savunduklarına Dair İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Hubert Yockey (Evrimci biyolog): Diyalektik materyalizmin mutlak

Paul R. Ehrlich ve Richard W. Holm'un Evrim Teorisini İdeolojik Olarak Savunduklarına Dair İtirafları

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Paul R.

Theodosius Dobzhansky'nin Evrim Teorisini İdeolojik Olarak Savunduklarına Dair İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Theodosius Dobzhansky: Deliller hiçbir zaman kimseyi tam anlamıyla

Pierre Paul Grassé'ın Evrim Teorisini İdeolojik Olarak Savunduklarına Dair İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Pierre Paul Grassé: (Evrimcilerin canlılığın açıklaması olarak öne

Pierre Paul Grassé, Evolution of Living Organisms, Academic Press, New York, 1977, s.107

Prof. Cemal Yıldırım'ın Evrim Teorisini İdeolojik Olarak Savunduklarına Dair İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Prof.

Geoffrey Clark'ın (Arizona State Üniversitesi'nden antropolog) Evrim Teorisini İdeolojik Olarak Savunduklarına Dair İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Geoffrey Clark (Arizona State Üniversitesinden antropolog): Önümüzdeki

Willermet, Conceptual Issues in Modern Human Origins Research, New York, Aldine de Gruyter, 1997, s.

Evrimci Greg Kirby'nin Evrim Teorisini İdeolojik Olarak Savunduklarına Dair İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Evrimci Greg Kirby (Biyoloji Öğretmenleri Birliğinin toplantısında

Charles Darwin'in Doğal Seleksiyonun Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafları

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Charles Darwin: Teorimle ilgili güçlükler ve itirazlar şöyle sınıflandırılabilir

içerdiğini ileride anlayacağım. ( Francis Darwin, The Life and Letters of Charles Darwin, Cilt.II, New

Alfred Russell Wallace'ın Doğal Seleksiyonun Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Alfred Russell Wallace: Bu argümanı (doğal seleksiyonu) insanın gelişmiş

Profesör Stephen Jay Gould'un (20. yüzyılın ikinci yarısındaki başlıca evrim sözcülerinden) Doğal Seleksiyonun Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Profesör Stephen Jay Gould (Harvard Üniversitesinde Jeoloji ve Paleoantropoloji

Prof. Cemal Yıldırım'ın Doğal Seleksiyonun Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafları

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Prof.

J. B. S. Haldane'in (Ünlü evrimci biyolog) Doğal Seleksiyonun Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; J.

J. Hawkes'in Doğal Seleksiyonun Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; J.

Hawkes, Nine Tentalizing Mysteries Of Nature, New York Times, no.33, 1957

Roger Lewin'in Doğal Seleksiyonun Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Roger Lewin: Neo-Darwinizmin temel özelliklerinden olan doğal seleksiyonun

Dr. Colin Patterson'ın Doğal Seleksiyonun Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Dr.

Arthur Koestler'in Doğal Seleksiyonun Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Arthur Koestler: Günümüzde eğitimli insanlar, Darwinin gelişigüzel

Pierre Paul Grassé'nin Doğal Seleksiyonun Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Pierre Paul Grassé: J.

Pierre Paul Grassé, Evolution On Living Organisms: Evidence for a New Theory of Information, Academic

Richard Dawkins'in Mutasyonların Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Günümüzün en tanınan evrimcilerinden biri olan Richard Dawkins kendisine

Prof. R. Goldschmidt'in (Zoolog, California Üniversitesi) Mutasyonların Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Prof.

Kevin Padian'ın Mutasyonların Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Kevin Padian: Büyük evrimsel değişiklikler nasıl başladı?

İşte bu durum Waddington ve diğerlerinin de belirttiği gibi neo-Darwinizmin saçma ve mantık dışı matematik

Pierre-Paul Grassé'nin Mutasyonların Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafları

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Pierre-Paul Grassé: Ne kadar çok sayıda olursa olsunlar, mutasyonlar

bir evrim meydana getirmezler. ( Pierre-Paul Grassé, Evolution of Living Organisms, Academic Press, New

Francisco J. Ayala'nın Mutasyonların Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Francisco J.

James F. Crow'un (Wisconsin Üniversitesi, Tıp Genetiği Bölüm Başkanı, radyasyon ve mutasyon konusunda uzman) Mutasyonların Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafları

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; James F.

Frederick Seymour Hulse'un Mutasyonların Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Frederick Seymour Hulse: Mutasyonlar rastgele meydana gelirler.

Hulse, The Human Species, New York: Random House, 1971, s. 61-62

Evrimci zoolog D. L. Stern'in Mutasyonların Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Evrimci zoolog D.

Stephen Jay Gould'un Mutasyonların Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafı

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Stephen Jay Gould: Bir mutasyon büyük ve yeni bir ham malzeme (DNA

Stephen Jay Gould, Is a New and General Theory of Evolution Emerging?

Hoimar Von Ditfurth'un (Ünlü Alman evrimci bilim yazarı) Mutasyonların Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafları

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Hoimar Von Ditfurth (Alman Psikiyatri ve Nöroloji Profesörü.

Dr. Mahlon B. Hoagland'ın Mutasyonların Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafları

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Dr.

Warren Weaver'ın (Evrimci bilim adamı) Mutasyonların Evrimleştirme Gücünün Bulunmadığı İle İlgili İtirafları

Normal ;mso-style-parent: ;line-height:115 ;font-size:11.0pt; Calibri , sans-serif ;mso-fareast- Times New

Roman ;mso-bidi- Times New Roman ; Warren Weaver (Evrimci bilim adamı).

24443
/ 245